La Vorto-Fondaĵo

DEMOCRACIO ESTAS AUTOPLANAN

Harold W. Percival

PARTO I

LA REGISTARO DE LA MONDO

Vere, Reala Demokratio neniam povas esti establita sur ĉi tiu tero ĝis la Doers en homaj korpoj komprenas kio ili estas, aparte de la homaj korpoj kaj la virinaj korpoj en kiu ili estas. Kiam la agantoj komprenas, ili konsentos, ke vera demokratio estas la plej forta, plej praktika kaj plej perfekta registaro, kiu povas esti kreita en la intereso de kaj por la bonfarto de ĉiu el la homoj. Tiam la homoj kiel unu popolo povas kaj memregiĝos.

Kio la revantoj de Utopioj malsukcesis, sed pri kiuj ili provis skribi, troviĝos en vera demokratio. Kial? Unu el la kialoj estas, ke aliaj registaroj de popoloj estas ekster la popolo kaj estas kontraŭ la homoj; dum vera demokratia registaro estas en la popolo kaj estas por la homoj. La ĉefa kialo, ke estas revantoj de idealaj registaraj formoj, estas ke ĉiu Doer nun en homa korpo estis origine konscia pri si mem kiel la Fari-parto de ĝia senmorta Triuna Memo. Tiam ĝi vivis kun sia nedisigebla Triuna Memo en la perfekta registaro de Triunaj Selvoj, per kiu ĉiuj mondoj estas regataj, antaŭ ol ĝi mem ekziliĝis al ĉi tiu homa mondo, en kiu ĝi periode vivas en la korpo de viro aŭ virino. Ĉi tiuj asertoj ŝajnos strangaj; ŝajnos esti de alia utopia revo. Tamen ili estas veraj asertoj pri la vera registaro, per kiu regas la mondoj; la registaro, pri kiu viroj kaj virinoj estas destinitaj konsciiĝi post kiam ili lernos regi sin laŭ vera demokratio.

Unu dependas de la vorto de alia kiel aŭtoritato. Sed vi ne devas dependi de la vorto de alia por la vereco de ĉi tiuj asertoj. Vero interne estas la Konscia Lumo: ĉi tiu Lumo, kiu dum vi pensas, montras aferojn kiel ili estas. Estas sufiĉe da vero en vi por koni la verojn ĉi tie diritajn (se vi forgesos kion vi pensas, ke vi konas sperton), pensante pri ĉi tiuj veroj. La vero de ĉi tio estas propra al la Agento en ĉiu homa korpo. Kiel oni pensas pri ĉi tiuj veroj, ili evidente estas veraj; ili estas tiel; la mondo ne povus regi alian.

En ĉiu Doer estas forgesita memoro pri tiu perfekta registaro. Kelkfoje la Doer provas imagi kaj imagi al si la ordon de registaro pri kiu ĝi iam estis konscia. Sed ĝi ne povas fari tion, ĉar ĝi estas malligita de alia speco de korpo: karna homa korpo. I pensas laŭ la sensoj de la korpo; ĝi parolas pri si mem kiel la fizika korpo; ĝi ne konscias pri si mem kiel si; ĝi ne konscias ĝian rilaton al sia Triuna Memo. Tial ĝi ne koncipas la perfektan ordon de la Registaro de la mondo kaj ĝi ne konscias kiel la mondo estas regata. La guberniestroj de la mondo estas la Triunuaj Seloj, kies Agantoj estas konscie senmortaj, kaj tial estas en konscia unio kaj rilato kun siaj Pensuloj kaj Scivolantoj: Triunuaj Filoj, kiuj estas en la Regno de Restado kaj kiuj havas perfektajn fizikajn korpojn, kiuj ne mortas.

La ideo aŭ principo de demokratio baziĝas sur la perfekta memregeco de ĉiu Triunua Memo kaj de ilia registaro de la mondo. Kiam iu ajn Faraamulo nun en homa korpo komprenas, ke ĝi estas Agento kaj perceptas, kia estas ĝia rilato kun la Pensulo-kaj-Scianta de ĝia Triunua Memo, ĝi poste regeneriĝos kaj revivigos sian malperfektan homan korpon en perfekta kaj senmorta fizika korpo. . Tiam ĝi estos en perfekta kuniĝo kun sia Triuna Memo. Tiam ĝi kvalifikiĝos por okupi sian lokon kaj plenumi siajn devojn kiel unu el la guberniestroj en la perfekta registaro de la mondo. Dume, ĝi povas, se ĝi volas, labori al tiu neevitebla destino provante establi veran demokration sur la tero en ĉi tiu sfero de efemereco aŭ tempo.

La Pensulo de ĉiu Triuna Memo estas la juĝisto kaj administranto de leĝo kaj justeco al sia propra Aganto en ĉiu homa korpo, konforme al tio, kion Doer pensis kaj faris, kaj rilate al aliaj Agantoj en iliaj homaj korpoj.

Ĉio okazinta al la Doers en iliaj korpoj, kaj ĉiu okazo rilate al si, estas provokita de Pensantoj de la Triunuaj Selvoj de tiuj Doers dekretitaj kiel la ĝustaj konsekvencoj de tio, kion la Doers antaŭe pensis. Kio okazas al la Farinto en sia korpo kaj kion ĝi faras al aliaj aŭ al aliaj faras ĝin, estas la justa juĝo de sia propra Pensulo kaj konsentas kun la Pensuloj de la Farintoj en la aliaj homaj korpoj. Ne povas esti malkonsento inter la Pensuloj pri tio, kion ili kaŭzas aŭ permesi, ke okazas al iliaj respektivaj Agantoj en homaj korpoj, ĉar ĉiuj Pensuloj juĝas kaj administras justecon per la scio, kiu estas iliaj Sciantoj. Ĉiu Sciulo scias ĉiun penson kaj ĉiun agon de ĝia Agento. Neniu Artisto en homa korpo povas pensi aŭ fari ion sen la scio de Knia Scianto, ĉar la Agento kaj Pensulo kaj Scio estas la tri partoj de unu Triuna Memo. La farinto en la korpo ne konscias pri ĉi tiu fakto, ĉar ĝi estas la parto faristo kaj ne la scia-parto de la Triuna Memo, kaj ĉar dum ĝi estas mergita en ĝia korpo ĝi limigas sin al pensado kaj sento tra la sensoj de la homo. korpo kaj pri la celoj de la sensoj. I malofte aŭ neniam provas pensi pri io ajn, kio ne estas el la korpaj sentoj.

Scio, neelĉerpebla kaj nemezurebla kaj senperforta, estas komuna al la Klerantoj de ĉiu Triuna Memo. Kaj la scio pri ĉiuj Sciantoj estas havebla al la Sciisto de ĉiu Triunua Memo. Ĉiam estas akordo pri la uzo de scio, ĉar kie ekzistas vera scio ne povas esti malkonsento. La scio pri la Triuna Memo ne dependas de la sensoj, kvankam ĝi ĉirkaŭprenas ĉion, kio okazis iam en ĉiuj mondoj pri ĉio, de la plej malgranda unuo de naturo ĝis la granda Triunua Memo de la Mondoj tra la tuta tempo en la Eterna. , sen komenco kaj sen fino. Kaj tiu scio estas samtempe disponebla en la plej etaj detaloj, kaj kiel unu perfekte ligita kaj kompleta tutaĵo.

Ne povas esti malkonsento inter la farantoj, kiuj konscias pri siaj pensuloj kaj konatoj, kaj kiuj estas en perfektaj fizikaj korpoj, kiuj ne mortas, ĉar ili agas laŭ la kono de iliaj Saĝuloj. Sed estas neevitebla malkonsento inter Doers en homaj korpoj, kiuj ne konscias pri siaj Pensuloj kaj Kreantoj, kaj kiuj ne konas la diferencon inter si kaj iliaj korpoj. Ili ĝenerale konsideras sin mem la korpoj en kiuj ili estas. Ili vivas ene de tempo kaj sen aliro al la reala kaj konstanta scio, kiu estas de iliaj Sciantoj. Kion ili kutime nomas scio estas tio, kion ili konscias per la sensoj. Plej bone, ilia scio estas la amasigita kaj sistematigita sumo de la faktoj de la naturo, observataj kiel naturaj leĝoj aŭ spertitaj de ili per la sensoj de iliaj korpoj. La sensoj estas neperfektaj kaj la korpoj mortas. La plej sinceraj kaj sindonaj inter la kleraj kaj plenumeblaj Agantoj, kiuj vivis por scienco en la intereso de la homaro, estas limigitaj en sia scio al la memoro pri tio, kion ili observis aŭ spertis per siaj sensoj dum la vivoj de iliaj korpoj. Memoro estas kvar specoj, kiel vidado, sono, gustoj kaj odoroj. Ĉiu el la sensoj, kiel instrumento, registras la vidindaĵojn aŭ sonojn aŭ gustojn aŭ odorojn en ĝia korpo, kaj estas sama en speco kiel la similaj sentoj en ĉiu alia korpo; sed ĉiu diferencas pri precizeco kaj grado de disvolviĝo de similaj sentoj en ĉiu alia korpo. Same, ĉiu Doer estas Agento sed diferencas de ĉiu el la aliaj Doers en iliaj korpoj. La observoj kaj vidindaĵoj kaj sonoj kaj gustoj kaj odoroj de ĉiu Aferanto diferencos de la observoj kaj vidindaĵoj kaj sonoj kaj gustoj kaj odoroj de iu ajn donita subjekto aŭ objekto de ĉiu alia Doer en ĝia homa korpo. Tial la amasigitaj observoj kaj spertoj ne povas esti precizaj aŭ konstantaj; ili estas homaj, pasemaj, kaj submetataj al ŝanĝoj. Tio, kio ŝanĝas, ne estas scio.

Scio ne estas naturo; ĝi estas preter naturo; ĝi ne ŝanĝiĝas; ĝi estas permanenta; tamen ĝi konas ĉiujn aferojn, kiuj ŝanĝas, kaj konas la ŝanĝojn kaj la serion de ŝanĝoj, kiuj daŭras en naturo unuoj en sia kreskado tra la statoj de antaŭ-kemio, kaj en iliaj kemiaj kombinaĵoj, kiuj produktas la fenomenojn de la naturo. Tiu scio preterpasas la nunan komprenon aŭ komprenon de ĉiuj sciencoj de la sensoj. Tia estas parto de la scio de la Sciaanto de ĉiu Triunua Memo. Estas la scio, per kiu la mondo estas regita. Se ne estus tiel, ne ekzistus leĝo, neniu ordo aŭ sekvenco en la difinitaj kombinaĵoj kaj ŝanĝoj de la kemiaj elementoj, de la kunmetaĵo de semoj laŭ difinitaj specoj, de la kreskado de plantoj, de la naskiĝo kaj organika disvolviĝo. de bestoj. Neniu el la sciencoj de la sencoj povas koni la leĝojn, per kiuj ĉi tiuj procezoj estas regataj, ĉar ili scias nenion, preskaŭ nenion, pri tio, kio estas la sensoj, nek pri la konscia Agento en la korpo kaj ĝia rilato al sia Pensulo kaj ĝia Ekscianto. kiel la Triuna Memo.

Kaj tamen, estas kontinua agado de ĉiuj ĉi tiuj ordinaraj misteroj faritaj de tempo: tempo, kiu estas la ŝanĝo de unuoj aŭ de amasoj de unuoj en sia rilato inter si, sub La Registaro de la mondo. La nevidata registaro de la mondo konsistas el la Spertanto kaj Pensulo kaj Aganto de ĉiu Triuna Memo mem kompleta, kaj ĉiuj estas en perfekta kaj senmorta fizika korpo en la nevidata Sfero de Restado. La scio de ĉiu estas je la servo de ĉiuj, kaj la scio de ĉiuj estas je la servo de ĉiu Triunua Memo. Ĉiu Unu Triuna estas individua distingo, sed ne povas esti malkonsento pri registaro ĉar perfekta scio malhelpas ajnan dubon. Tial la nevidata registaro de la mondo estas reala demokratio.

La ideo de la perfekta registaro estas esenca en la Agento en ĉiu homa korpo. I manifestis en spasmodaj klopodoj en demokratio. Sed ĉiu tia provo malsukcesis ĉar la ambicio kaj vanteco kaj egoismo kaj brutaleco de homo sub regado de la sensoj blindigis lin al rajto kaj justeco kaj instigis la fortajn por subigi la malfortajn. Kaj la fortaj regis la malfortajn. Tradicio de regado per potenco kaj sangoverŝado regis kontraŭ justeco kaj homeco en homo, kaj ne estis okazo por iu reala demokratio. Neniam antaŭe estis la okazo nun proponita en Usono de Ameriko por havi veran demokration.

Demokratio ofertas al popolo la plej bonan registaron pro la intereso de ĉiuj homoj. I finfine estos la registaro de la homaro, ĉar ĝi estos la plej proksima maniero en la registaro al la permanenta kaj perfekta registaro de la Registaro de la mondoj, kaj ĉar en reala demokratio, iuj Doers en la homoj povas konsciiĝi pri la Pensuloj kaj Scivolantoj de kiuj ili estas integraj partoj. Sed kiam multegaj homoj serĉas siajn proprajn interesojn koste de aliaj homoj, kaj kiam multaj homoj malsukcesas elekti la plej kompetentajn kaj fidindajn de ilia numero por regi ilin, sendepende de partio aŭ antaŭjuĝoj, kaj ili lasu sin malhelpi, aĉi aŭ subaĉeti por elekti la mem-serĉantajn politikistojn, tiam la tielnomita demokratio estas la registaro, kiu estas plej facile interrompita kaj ŝanĝita al despotismo. Kaj gravas ne ĉu la despotismo estas bonvola aŭ mem-serĉanta, ĝi estas la plej malbona formo de registaro por la homoj, ĉar neniu homo estas sufiĉe saĝa kaj sufiĉe forta por regi la intereson de ĉiuj homoj. Kiom saĝa kaj bonvola estas la despoto, li, kiel homo, havos iujn difektojn kaj malfortaĵojn. Li estos ĉirkaŭita de lertaj aduladores, glataj lingvistoj perfiduloj, kaj trompantoj kaj fraŭdoj de ĉiu speco. Ili studos lin kaj malkovros liajn malfortaĵojn kaj malhelpos lin en ĉiuj eblaj manieroj; ili forpelos honestajn virojn kaj serĉos oficejojn kaj ŝancojn rabi la homojn.

Aliflanke, la estonta despoto, kiu deziras kaj persekutas potencon kaj plezuron, ne memregas; tial li estas nekompetenta kaj netaŭga por regi; li promesas al la plej multaj homoj ion ajn ricevi siajn voĉdonojn. Tiam li provos per ĉiuj rimedoj oferti al ili sekurecon kaj liberigi ilin de respondeco kaj fari ilin dependaj de li. Kiam Li forprenis de ili sian potencon, Liaj leĝoj fariĝos ilia leĝo; ili estas faritaj por fari siajn ordonojn kaj ili perdas ĉiun senton de sekureco kaj ajnan liberecon kiun ili antaŭe havis. Laŭ ia ajn despotismo, la homoj estos turmentitaj, ruinigitaj kaj ruinigitaj. Tiel nacio reduktita al senpoveco povas facile esti konkerita de pli fortaj homoj, kaj ĝia ekzisto finiĝas.

La tielnomataj demokratioj de la historio ĉiam estis renversitaj, kaj kvankam ili ofertis al la homoj la plej grandajn eblecojn, la homoj estis tiel blindaj egoismaj, aŭ tiel senzorgaj kaj indiferentaj pri kiuj ili devas administri sian registaron, kiel permesis sin al estis ripetitaj, kreitaj de avideco kaj sklaveco. Tial neniam ekzistis vera demokratio sur la tero.